1967 – KIZILIRMAK KARAKOYUN (Red River, Black Sheep) Lütfi Akad

vlcsnap-00001

An archaic tragic tale from feudal times: the village girl, in love with the shepherd Ali Haydar, forcibly married to the Agha. Contains supernatural elements and religious symbolics, Ali Haydar, connected to the earth through his black ram. Good cinematography and plenty of instrumental and vocal Turkish folk music on the soundtrack. For me the best Turkish village film. DVD and English fan subtitles exist.

Murat ALTIN review http://www.perasinema.com/kizilirmak-karakoyun/
published script https://www.nadirkitap.com/kizilirmak-karakoyun-lutfi-o-akad-kitap6022823.html

written and directed by: Lütfi Ömer Akad
original screenplay for Muhsin Ertuğrul’s 1945 version: Nazım Hikmet Ran
Music: Orhan Gencebay, Abdullah Nail Bayşu
cinematography: Ali Uğur

cast:

Yılmaz Güney: the shepherd Ali Haydar
Nilüfer Koçyiğit: Hatice, his beloved

Kadir Savun: Hüseyin Ağa, her father
Derya Tanyeri: Zehra, her step-mother

Murat Tok: Dede Can, the blind singer
Osman Alyanak: Ferhat, his disciple

Haluk Orçun: Abdi Ağa (the feudal lord)

his henchmen:
Tuncer Necmioğlu: Şaban
Senih Orkan: Fettah
Tümer Özer: Ahmet, his son

Osman Türkoğlu: Sarıcalı (another agha indebted to Abdi)

glossary of Turkish terms and forms of address, not translated in the subtitles

oba: nomadic tent settlement, a bit like an aul

which is inhabited by erenler (dervishes or elders) and canlar (living souls, inhabitants, dwellers)

feudal titles: agha (ağa), efendi, bey, mir

other oba dwellers, forms of address (doesn´t mean they´re actually related)

abla: big sister
abi, ağabey: big brother
teyze: auntie
amca, dayı, emmi: uncle
bacı: grown-up woman
dede: grandfather
usta: master (craftsman)

endearments, eg. of a boy called Mirkan: Mirkancan, Mirkancığım

vlcsnap-00001a

vlcsnap-00006

vlcsnap-00007

vlcsnap-00008

vlcsnap-00009